Turpial ahora con soporte para idiomas / Turpial now with support for languages

martes, marzo 23, 2010

Español

Turpial, el cliente Twitter con sabor Venezolano ahora tiene soporte para idiomas. Actualmente está disponible en inglés y español, pero con ésta sencilla guía puedes animarte a traducirlo a cualquier otro idioma. Es muy simple y no necesitas saber nada de programación xD

Aquí vamos:
1.- Descarga la plantilla template.pot para las traducciones de aquí

2.- Abre el archivo con tu editor de texto favorito y llena el encabezado del archivo con tus datos (nombre, correo e idioma de la traducción)

3.- Comienza la traducción. El texto que aparece seguido de msgid debes traducirlo y colocarlo en la línea inferior, justo después de msgstr. Mira la imagen si tienes dudas:


4.- Envía la traducción a cualquier miembro del equipo: wil.alejandro, meza.eleazar, kstnshadows o milmazz, todos en gmail punto com


Recuerda lo siguiente:
  • El texto traducido no puede contener errores ortográficos
  • El archivo template.pot debes abrirlo con un editor de texto plano
  • No debes traducir el texto que está en inglés, siempre la traducción va en la línea de abajo y manteniendo las comillas

Eso es todo lo que debes hacer. Anímate y colabora con el proyecto :)


English

Turpial, the Twitter client with Venezuelan taste now got support for languages. Actually are available english and spanish, but with this easy guide you can try to translate it to any other language. Is really easy and you don't need to know anything about programming xD

Here we go...
1.- Download the file template.pot for translations here

2.- Open the file with your favorite text editor and fill the header with your information (name, mail and language of translation)

3.- Start the translation. The text that appears followed by msgid must be translated and put in the line below, just after msgstr. Look at the image if you're doubtful:


4.- Send the translation to any of the team members: wil.alejandro, meza.eleazar, kstnshadows o milmazz, all in gmail dot com


Remember this:
  • The translated text can't contain orthographic errors
  • template.pot file must be opened with a plain text editor
  • You don't have to translate the text in English, the translation always goes in the line below and maintaining the quotation marks

That's all you need to do. Come on and collaborates with the project :)


2 comentarios:

qust dijo...

處順境須謹慎,處逆境要忍耐。........................................

fitorec dijo...

Gusto en saludarme

Me da mucho gusto ver como un hermano latino empieza un proyecto como este.

Veras yo también soy latino (Mexicano) estudiante de Ing. en computación, programo en algunos lenguajes uno de ellos es python. Ahora en diciembre se me vino a la mente la idea de clear un cliente para el twitter al cual pensaba denominar twitux pero por falta de tiempo ':¬( solo realice un demo muy simple ocupando gtk y la API del twitter, al ver tu proyecto me entraron una grandes ganas de contribuir y aquí estoy me gustaría contactarte para ver en que te puedo ayudar en tu proyecto Turpial.

De entrada me gustaría I10n a un par de lenguas indígenas que hablamos aquí en la parte sur de MX.

Por otra parte podría programar algún modulo p.e. twittear el "corrent Track" (como lo hace actualmente el emesene).

Sin mas te dejo mi contacto del twitter el cual es @fitorec (de todas formas ya te empecé a seguir).

P.S. Tmb soy (Ateo,Linuxero y Programador) apasionado, del (metal y de los games) no tanto pero = me gustan ':¬D.